Cầm mất lãi chẳng bằng bán vãi ngay đi

Direct English translation

Holding on loses the interest; it is not as good as selling it off right away.

Equivalent English version

A nimble sixpence is better than a slow shilling

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm của người buôn ít vốn: giữ hàng, cầm chừng thì dễ mất thêm tiền lãi vay, nên thà bán tống bán tháo ngay còn hơn chờ giá. Câu này khuyên phải quay vòng vốn nhanh, tránh để chi phí lãi chồng lên làm thiệt hơn.
English explanation
This expresses the experience of small traders: if you keep goods on hand, interest on borrowed money may eat away your profit, so it is better to sell off quickly even cheaply. It advises fast turnover of capital and warns against losses from accumulating interest and expenses.